Ciągle o programiście

  • I’m a programmer – jestem programistą
  • You’re a programmer – jesteś programistą
  • He is a programmer – on jest programistą
  • We’re programmers – Google: Jesteśmy programistów
  • You are programmers – jesteście programistami
  • They are programmers – są programistami (również programistkami, zależnie od wcześniejszego kontekstu)

Co za bogactwo możliwości. Chyba można wstępnie założyć, że zdanie oznajmujące w angielskim zaczyna się od pary podmiot-orzeczenie. W każdym razie to by bardzo pomogło. Tu jednak mamy inny problem: złączeń podmiotu z orzeczeniem, jeśli podmiot jest wyrażony zaimkiem. Może zresztą to nie jest jakiś wielki problem: wystarczy zapamiętać kilka takich złączeń i tłumaczyć je bezpośrednio. W każdym razie rzeczownik po być jest zawsze w narzędniku, więc tylko trzeba jakoś przetransponować tablice deklinacyjne. Według tabeli deklinacyjnej programista jest odmieniany jak artysta, czyli jego deklinacja jest oznaczona jako 36 m1. W zasadzie dla rzeczowników wystarczy zaimplementować tę tabelkę i problem rozwiązany. Po prostu w bazie danych trzeba trzymać dla każdego rzeczownika określenie jego deklinacji, zgadywać z kontekstu zdania liczbę i przypadek (np. I’m talking about the programmer), robić odpowiednie złączenie z ewentualną modyfikacją tematu (programista – programiście) i już. Można jeszcze trzymać w bazie, obok deklinacji, modyfikator tematu, to już będzie super prosto.

To było na zgryźliwie.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *